Auch so eine Binsenweisheit. Aber eine oft ignorierte. Unternehmen
investieren viel in Werbung. Und machen diese Investition mit einer Übersetzung
zunichte. Werbung kann man nicht einfach übersetzen.
Man kann sie kreativ adaptieren um eine Adaption mit der gleichen Idee zu erhalten.
Aber im Idealfall sollte sie von denen konzipiert,
getextet und gestaltet werden, die Sprache und
Kultur eines Zielmarktes genau verstehen. Also von ADAPT: muttersprachliche
Werbetexter und Art Director aus Großbritannien, den
USA
und den
wichtigsten europäischen Märkten. Mit Wahlheimat in Berlin.